![]() |
|
|||||||
| General Discussion Discuss and post suggestions for all Lineage-related topics here. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
|
|
#1 |
|
Fire Warrior
Join Date: Oct 2008
Posts: 403
![]() |
My conspiracy theory of the day is this: I think we got a straight-up, text-translated copy of what was put on the Korean servers for their own testing. It's one thing to see errors in a few areas of an update like this, but the Koreans/Chinese/etc. have gone through this update already, so they would've been able to flesh out some of those mistakes. Granted, the translation errors are gonna be there, from this update being ported over to NA clients, but that said, how are there gonna be errors like, for example, the deathmatch items not functioning as intended? Or the new enchant weapon scroll, which, as was stated recently on the boards, was ONLY on the test and never implemented on the foreign servers?
So I think we got a translated copy of what was plopped on their test servers the first time. So what I'm wondering is: why not try working on the update copy that had the bugs ironed out prior to its delivery to live servers? More to the point of the topic title, my theory is that they made their business decision a while back, which said that they didn't expect this game to go anywhere on the NA servers, so they never bothered saving a copy of that test server environment, because they wouldn't need it again anyway. What do y'all think? Off the wall, or good call? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
You Mad?
Join Date: Oct 2008
Location: las vegas
Posts: 623
![]() |
OMG they killed lineage!! you ba*****!
__________________
Dont hate the player......hate the game!!
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Sergeant Sarah
Join Date: Jun 2006
Location: South Carolina
Posts: 2,877
![]() ![]() ![]() |
I am in no way picking on ya but you need to seperate the sentences. Reading that made my eyeballs hurts lol.
I remember NCA had a Korean translator assigned to them awhile back. Is he still working there or did he go back to Korea? Take some Korean written language and stick it into bablefish or goodle translate and translate it to English. I'm perty sure NC didnt do a direct translate, otherwise we would be some very confused people, eben more than now ;P For reference take a look at my Surveillance thread. My manual for my system... now THAT is a direct transalation lol.
__________________
~Who am I, that the eyes that see my sin would look on me with love and watch me rise again~Casting Crowns ~Its the Veteran that gave us our freedom, for some the price was ultimate but, do it again they all would in a heart beat~ Annoying people are annoying but Jesus loves them too ~
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Straight Carebear
Join Date: Jul 2004
Location: Germany
Posts: 2,473
![]() ![]() ![]() |
The answer is: the current game version we get is unique.
Like you said, the game is already further. But we cant take all steps at once. So we have a situation no other region had. I noticed that most of the files for Season 3 Episode 1 are in our client. Possible we are catching up indeed, but the step we take is still a rough one. The closer we get to the current korean version, the easier maintaining our version of the game. Revamped Dungeons aren't that complicated. New dungeons that open their portals under certain circumstances is not to complicated as well. The big step is the statredo. Lets wait two weeks and see how PTS develop. If they are indeed work on the publish, then we should see that on PTS very soon. EPU is not something great to gain new subscriptions, but Season 3 is. Lets see if they do it right. |
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|